Кафедра міжкультурнай эканамічнай камунікацыі
Загадчык кафедры:
Кавалеўская Ірына Іванаўна
кандыдат філалагічных навук
дацэнт
На кафедры працуюць 16 выкладчыкаў (11 штатных, 5 сумяшчальнiкаў), сярод іх прафесараў – 1, дацэнтаў – 9, старшых выкладчыкаў – 2, выкладчыкаў – 4.
СПЕЦЫЯЛЬНАСЦІ
Кафедра з’яўляецца выпускаючай па спецыяльнасці 6-05-0231-03 "Лінгвістычнае забеспячэнне міжкультурнай камунікацыі (з пазначэннем моў)".
Вучэбна-метадычная праца
Дысцыпліны
Спіс дысцыплін, што выкладаюцца прафесарска-выкладчыцкім складам кафедры па спецыяльнасці, налічвае 32 найменні:
1. Асновы тэорыі мовы;
2. Вусны пераклад – 1 замежная мова;
3. Інтэрпрэтацыя камунікатыўных паводзін;
4. Камунікатыўная граматыка II;
5. Камунікатыўныя тэхналогіі;
6. Культурны кантэкст прафесійных зносін;
7. Мова рэкламы.
8. Пісьмовы пераклад;
9. Прагматычныя аспекты перакладу (факультатыў);
10. Практыкум па культуры маўленчых зносін – 1 замежная мова;
11. Практыкум па культуры маўленчых зносін – 2 замежная мова;
12. Практыкум па міжкультурнай камунікацыі;
13. Практычны курс перакладу – 2 замежная мова;
14. Практычны курс прафесійна-арыентаванага маўлення – 1 замежная мова;
15. Практычны курс прафесійна-арыентаванага маўлення – 2 замежная мова;
16. Прафесійны этыкет перакладчыка (факультатыў);
17. Рэфератыўны пераклад – 1 замежная мова;
18. Сувязі з грамадскасцю;
19. Семантыка;
20. Семіётыка культуры;
21. Сінтактыка;
22. Сінхронны пераклад – 1 замежная мова;
23. Скорапіс у вуснай перакладчыцкай дзейнасці (факультатыў);
24. Сучасныя тэхналогіі перакладу;
25. Сацыялінгвістыка;
26. Стылістычныя асновы перакладу;
27. Стратэгіі камунікатыўных паводзін;
28. Тэорыя і практыка транскадзіравання – 2 замежная мова;
29. Тэорыя перакладу;
30. Тэхналогіі рэдагавання тэкстаў перакладу;
31. Уводзіны ў мовазнаўства;
32. Уводзіны ў тэорыю камунікацыі;
Навучальныя і вучэбна-метадычныя выданні і комплексы
Навуковая праца
Выкладчыкі кафедры выконваюць навуковыя даследаванні ў галіне лінгвістыкі, педагогікі вышэйшай школы і методыкі выкладання замежных моў, накіраваныя на павышэнне якасці навучання і ўдасканаленне метадычнага забеспячэння навучальнага працэсу.
Выкладчыкі кафедры ажыццяўляюць падрыхтоўку і кіраўніцтва выпускнымі кваліфікацыйнымі работамі студэнтаў ФМБК, прымаюць актыўны ўдзел у міжнародных навуковых мерапрыемствах. Па выніках міжнароднай дзейнасці ў намінацыі “Лепшая кафедра па міжнародным супрацоўніцтве” кафедра была ўдастоена дыплома III ступені ў 2022 г.
Прафесарска-выкладчыцкі склад кафедры выконвае навуковае даследаванне па тэме «Распрацоўка і ўкараненне ў адукацыйны працэс інтэгратыўнай мадэлі фарміравання прафесійна значных кампетэнцый студэнтаў факультэта міжнародных бізнес-камунікацый».
Практычным вынікам навукова-даследчай дзейнасці выкладчыкаў з'яўляецца публікацыя навуковых артыкулаў, выступленне з дакладамі на навукова-практычных канферэнцыях, падрыхтоўка вучэбных дапаможнікаў і вучэбна-метадычных распрацовак.
Сярод асноўных навучальных выданняў кафедры:
1) Демченко, А.И. Практикум по переводу с английского языка на русский для иностранных студентов БГЭУ / А. И. Демченко, Е. В. Резниченко ; М-во образования Респ. Беларусь, Белорус. гос. экон. ун-т. - Минск : БГЭУ, 2022. - 121, [1] с.
2) Ефимчик, О.Е. Стратегии коммуникативного поведения : учебное пособие для иностранных студентов учреждений высшего образования по специальности "Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)" : допущено Министерством образования Республики Беларусь / О. Е. Ефимчик, Н. М. Эдвардс, Н. М. Интерпретация коммуникативного поведения = Communicative Behaviors Interpretation : учебно-методическое пособие. - Минск : БГЭУ, 2019. - 149, [1] с.
3) Ковалевская, И.И. Лексические и грамматические проблемы перевода = Lexical and Grammatical Translation Problems : учебно-методическое пособие на английском языке / И.И. Ковалевская, И. В. Кратёнок. – Минск: БГЭУ. – 2020. – 144 с.
4) Курганова, Н. И. Французский язык. Практический курс перевода (французский – русский) / Cours pratique de traduction: учебное пособие по французскому языку. – Минск: БГЭУ, 2018. – 111 с.
5) Курганова, Н. И. Лингвистическая семантика: учебное пособие / Н. И. Курганова. – Минск: БГЭУ, 2023. – 160 с.
6) Маслов, Ю.В. Professionally oriented Communication = Профессиональное общение: учеб. пособие для студентов лингвист. специальностей: в 2 ч. (Ч.1). – Барановичи: БарГУ, 2020. – 255 с.
7) Маслов, Ю. В. Основы интерпретации текста = The Basics of Text Interpretation : учебное пособие / Ю. В. Маслов, М. Е. Маслова : М-во образования Республики Беларусь, РИВШ. – Минск : РИВШ, 2021. – 240 с.
8) Маслов, Ю.В. Английский язык. Практикум по межкультурной коммуникации / Ю.В. Маслов. – Минск: РИВШ, 2022. – 240 с.
9) Эдвардс, Н. М. Стратегии коммуникативного поведения = Strategies for Communicative Behaviours : учебно-методическое пособие на английском языке. - Минск : БГЭУ, 2018. - 95, [1] с.
10) Эдвардс, Н. М. Интерпретация коммуникативного поведения = Communicative Behaviors Interpretation : учебно-методическое пособие. - Минск : БГЭУ, 2019. - 149, [1] с.
Пад навуковым кіраўніцтвам ППС кафедры студэнты ФМБК прымаюць актыўны ўдзел у Міжнародных навукова-практычных канферэнцыях і іншых навуковых мерапрыемствах у Рэспубліцы Беларусь і за яе межамі. Лепшыя студэнцкія даследчыя праекты ўдастоены прызавых катэгорый па выніках Рэспубліканскага конкурсу навуковых работ студэнтаў; Усерасійскага конкурсу на лепшую студэнцкую навуковую працу (г. Сочы); Міжнароднага конкурсу навукова-даследчых і праектна-творчых работ маладых вучоных Еўразіі; Кітайска-беларускага маладзёжнага конкурсу навукова-даследчых і інавацыйных праектаў; Міжнароднага конкурсу «У свеце навукі: пытанні філалогіі, лінгвадыдактыкі і перакладазнаўства» (Чувашскі дзярж. пед. ун-т імя І.Я. Якаўлева); Рэспубліканскага конкурсу пісьмовага і вуснага перакладу (МДЛУ, Мінск) і інш.
Прафесарска-выкладчыцкі склад кафедры штогод ладзіць шэраг мерапрыемстваў у рамках міжнароднай студэнцкай навукова-практычнай канферэнцыі БДЭУ «Нацыянальная эканоміка Рэспублікі Беларусь: праблемы і перспектывы развіцця», уключаючы арганізацыю работы секцыі «Міжкультурная эканамічная камунікацыя».
Традыцыйна падчас штогадовай лінгвістычнай дэкады ФМБК праводзяцца фестываль відзеапраектаў і конкурс перакладаў, на якіх студэнты маюць магчымасць выпрабаваць свае здольнасці ў падрыхтоўцы англамоўных прафесійна-арыентаваных праектаў, перакладу замежнай песні і яго творчай прэзентацыі.
На базе кафедры пад кіраўніцтвам прафесара Н. І. Курганавай працуе студэнцкая навукова-даследчая лабараторыя «Камунікатар», уганараваная дыпломам за 1 месца ў намінацыі «Лепшы праект у сацыяльна-гуманітарнай сферы» па выніках агляду-конкурсу сярод факультэтаў Беларускага дзяржаўнага эканамічнага ўніверсітэта ў 2019, 2020 і 2022 гадах.
З мэтай падрыхтоўкі высокакваліфікаваных спецыялістаў-перакладчыкаў, арганізацыі эфектыўнай самастойнай вучэбнай дзейнасці студэнтаў, набыцця і ўдасканалення праз практыку перакладчыцкага досведу на базе кафедры працуе бюро перакладаў, якое выконвае пераклады для структурных падраздзяленняў БДЭУ і іншых арганізацый.
Тэл./факс: (+375 17) 209-88-16
ПРЫЁМНАЯ КАМІСІЯ
Тэл.: (+375 17) 209-88-99